「和撒那」又作「和散那」,或 「Hosanna」,是稱頌的意思。
Hosanna是希伯來語「救命啊!」的意思,後演化為對耶穌基督的慶祝語「和散那」,相當於今天人們喊「萬歲!」
「和散那」這樣的呼喊,是出自詩篇一一八篇25節:「耶和華阿,求你拯救!耶和華阿,求你使我們亨通!」「求你拯救」(save)在希伯來文是一個字,有「拯救」的意思,與先知何西亞(Hosea)這名字同義。
耶穌騎驢進入耶路撒冷時,群眾呼叫「和散那」以表歡迎,可能因為這種呼喊已經變為一種「歡呼」的口號。有學者認為,「奉主名來的是應當稱頌的」這句話,早在耶穌降生之前,已經有指向彌賽亞的意思,是用於神所差來的救主。
留言
張貼留言