【馬可、英文牧區】潘鳳珠 Melody Pan
In recent years, Taiwan has become a home to many people from different countries, such as the US, Canada, and South Africa. Living in a foreign land far away from home is not an easy task. Culture shock and language barrier tend to result in a deeper sense of loneliness; therefore the English ministry feels a strong urge and burden to create a comfortable environment for the foreigners to connect and receive the love of Christ.
近年來台灣成為許多外國人的家。離鄉背井在異地生活並不是一件容易的事,文化衝擊和語言隔閡容易造成更深的孤單。所以英語事工有強烈的負擔要來幫助這些外國人,營造一個舒適的環境,讓他們可以在這裡有關係連結並且領受基督的愛。
Thanks to God for sending His servants Pastor Rick and his wife to Tainan Holiness Church to be part of the international group to reach out to the foreigners in Taiwan.
English is the universal language that allows people to communicate and connect despite our differences in nationality and culture. In order to equip our seminary students plus to cultivate their ability to share the gospel to all nations and also help the Beards know more about Taiwanese history and culture, this quarter of seminary courses includes an English conversation class, which the students have to introduce our church to the Beards and also take them to visit different places in Tainan. Such kind of language exchange and practice setting is a very beneficial lesson and definitely a valuable experience to every participant.
In recent years, Taiwan has become a home to many people from different countries, such as the US, Canada, and South Africa. Living in a foreign land far away from home is not an easy task. Culture shock and language barrier tend to result in a deeper sense of loneliness; therefore the English ministry feels a strong urge and burden to create a comfortable environment for the foreigners to connect and receive the love of Christ.
近年來台灣成為許多外國人的家。離鄉背井在異地生活並不是一件容易的事,文化衝擊和語言隔閡容易造成更深的孤單。所以英語事工有強烈的負擔要來幫助這些外國人,營造一個舒適的環境,讓他們可以在這裡有關係連結並且領受基督的愛。
Thanks to God for sending His servants Pastor Rick and his wife to Tainan Holiness Church to be part of the international group to reach out to the foreigners in Taiwan.
感謝神差派祂的僕人白牧師夫婦來到台南聖教會,加入國際事工,一起將福音傳給在台灣的外國人。
即使來自不同的國家和文化,英語是個讓人可以溝通和連結的國際語言。為了裝備教會專科班的神學生,培養向各國傳福音的能力,並且幫助白牧師夫婦更認識台灣歷史與文化,這一期的專科班課程之一是英語會話實作,學生必須向白牧師夫婦介紹我們教會並且帶他們參觀台南。這樣的語言交換練習的環境對每一位參與者都是非常有益且極寶貴的課程與經驗。
【專科生】楊濬竹 Chun-Chu Yang
On Wednesday, Alice and I took Pastor Beard and Barb to visit Eternal Golden Castle. We were very nervous because we thought our English was not very good. But Pastor Beard and Barb encouraged us not to be afraid because they have to learn Chinese too. So we could exchange our languages with each other. We introduced the history of Eternal Golden Castle. Then we showed them a video of the dance performance done by about 1,000 people from our church at this castle. They were very amazed. We all enjoyed this afternoon very much!
星期三,我和環竹帶白牧師及師母去參觀億載金城。我們都很緊張,因為我們覺得自己的英文程度並不好,但白牧師師母鼓勵我們不要害怕,他們也正在學習中文,所以我們可以彼此交流語言、互相學習。我們介紹了億載金城的歷史,並給他們看我們教會曾經在這裡跳過「千人舞蹈」的影片,他們都露出了驚嘆的表情。我們都非常享受這個下午!
【專科生】 高頌和 Joshua Kao
We went to Anping last week on a sunny day; everybody took turns being a tour guide and made many funny jokes with our poor English. Sometimes we didn’t understand what Rick and Barb talked about but still laughed a lot. We visited Anping old Fort and Anping old street and saw many old-fashioned toys, local Taiwanese food and ancient buildings. Many things were new and interesting. Pastor Rick and Barb were very friendly and funny, and we had a fun time traveling together!
上週一個風和日麗的午後,我們去安平逛逛,大家輪流擔任導遊帶白牧師夫婦,由於語言問題,製造了不少笑料,有時聽不懂但仍可以笑開懷,我們逛了安平古堡和安平老街,看了很多古早味玩具、食物和古建築,過程新鮮且有趣,白牧師夫婦本身也很風趣友善,一同過美好的時光!
【專科生】楊環竹 Alice Yang
The seminary students had a relaxing conversation with Pastor Beard. Every student needed to introduce different parts of the church building so that he can know this place. It’s a nice afternoon!Pastor Beard shared why he loves his wife Barb and why he decided to marry her. First he found that she loves Jesus more than anything!She also loves studying and teaching the Bible. She loves him, their children and grandchildren. It encourages me to believe that God always keeps those who love Him and keep His commandments. One of the questions we asked him was about politics. Even though President Trump was unfavorable, he opposes same-sex marriage law by the previous presidential administration. In Pastor Beard’s opinion, God gives America a chance to break away from His anger. We need to believe the power of prayer and pray for the world, hoping all the people in Taiwan and America can know God’s will and turn to Him!
專科班學生們與白牧師有一段交流的時間,首先是用英文介紹教會的不同樓層,幫助白牧師更認識教會的空間和設施。然後是分享的時光,每一位學員都必須問問題。其中,白牧師分享到他與師母相識到結婚的過程。首先,他被白師母深愛耶穌勝過一切的生命感動!然後他發現,白師母也熱愛讀聖經和教導聖經;後來,兩人彼此相愛,也愛兩人的孩子和孫子。這段過程使我看見,神的確是保守敬畏祂、看顧遵守祂誡命的人,在主裡一樣好處都不缺。其中一個提問是有關政治的,川普總統參選以來總不被看好,但奇蹟似的上任,並且堅持抵制前任總統政府立下的同性婚姻政策。白牧師認為,川普擔任總統,是上帝再給美國一次脫離祂怒氣審判的機會,美國基督徒和台灣基督徒都必須相信禱告的力量,要為這世代各邦國付出禱告。願萬民都認識神的心意,回轉歸向祂!
【專科生】黃浩然 Howall Huang
First, we drove Rick’s car and had it examined, and then we went to Chihkan Tower. I forgot my ID card, so I paid NT$50 of admission fee. English is still hard for me. I did not talk a lot. And Pastor Beard treated me to ice cream. We took them to Hayashi, where we found some people drawing movie advertising board on the street. We also ate Hanker’s noodle soup and coffin bread, a Taiwanese style square bread bowl. They thought that was good and they liked to eat sweet potato leaves. Rick said that was cool for dinner.
首先我們載白牧師他們去驗車,然後我們去赤崁樓,我忘記帶我的身分證,所以我付了50元入場費。英文對我來說還是很難,我沒講幾句話。白牧師請我吃冰淇淋,我們帶白牧師他們去林百貨的途中,看見有人正在繪製電影看板。我們去吃了擔仔麵及棺材板,他們覺得很好吃,他們也很喜歡吃地瓜葉,白牧師說:「這一餐太酷了!」。
留言
張貼留言